Результаты поиска по запросу "internationalization"

1 ответ

Алгоритмы переноса слов для японского языка

В недавнем веб-приложении, которое я создал, я был приятно удивлен, когда один из наших пользователей решил использовать его для создания чего-то полностью на японском языке. Однако текст был завернут странно и неловко. По-видимому, браузеры не ...

2 ответа

Этот совет очень полезен.

ed версия 4.1.5, похоже, не работает с международными символами. Вот мой входной файл: Грас Оч Стенар Трад - От Моджи к Миннеаполису DVD [G2007DVD] 7812 | Икс Gras Och Stenar Trad - От Möja до Миннеаполисского DVD [G2007DVD] 7812 | Y (Обратите ...

3 ответа

Джанго: работает сайт на многих языках

Я хочу запустить сайт статьи на нескольких языках, я уже перевел строки перевода, так что мои шаблоны готовы. У меня есть только вопросы, как хранить статьи на многих языках? Нужно ли создавать базу данных для каждого перевода или она работает ...

ТОП публикаций

1 ответ

Поддерживает ли TextBox WPF словари для проверки орфографии для Нидерландов?

RichTextBox поддерживает опцию проверки орфографии, что очень приятно. (SpellCheck.IsEnabled = true) Но я не могу понять это на другом языке. (Я живу в Нидерландах ..;)) Кто-нибудь из вас имеет опыт работы с SpellCheck в TextBox? Я знаю, что ...

2 ответа

Пока вы сохраняете свои скрипты в том же наборе символов, что и ваша страница (например, HTML и JavaScript - это UTF-8, или HTML и JavaScript - это Shift_JIS), вы сможете обрабатывать свои регулярные выражения точно так же, как и в случае с Английский.

имаюсь интернационализацией в Struts. Я хочу написать валидацию Javascript для японских и английских пользователей. Я знаю регулярные выражения для английского, но не для японских пользователей. Можно ли написать одно регулярное выражение для ...

1 ответ

Пожалуйста, дайте мне знать, если есть стандартный способ получить путь к папке шрифтов.

аюсь создать PDF в моем приложении для Android. Я использую iText, и он генерирует PDF, но отображаются только буквы на английском языке. Я нашел пример кода для iText, работающего с Unicode. Я попробовал этот пример кода в ...

3 ответа

Добавьте его в свою виртуальную среду:

аюсь заставить gettext работать в Django на моем OSX Leopard django_manage.py makemessages -l nl Importing Django settings module settings processing language nl Error: errors happened while running xgettext on __init__.py /bin/sh: xgettext: ...

2 ответа

Я попробовал все возможное в Slim 3, но ничего не получалось, только Slim 2, поэтому я создал свой собственный путь. В основном система определяет язык из браузера и загружает правильный файл перевода, более подробная информация на картинке:

рабочий пример i18n для Twig (движок шаблонов). Документация немного скудна, когда дело доходит до языковых файлов. Куда они должны идти, как они должны выглядеть и как их следует назвать? Я пытался с файлами .po / .mo, не повезло. Если бы ...

7 ответов

Проверено. Кажется, работает, по крайней мере, в Chrome.

могу интернационализировать текст кнопки выбора файлов? Например, что этот код представляет пользователю: <input type="file" .../>

4 ответа

Что я делаю, так это включаю нужный мне модуль, запускаю приложение, и оно приводит к фатальной ошибке, сообщающей, что какой-то модуль отсутствует. Затем я тоже копирую этот файл. Но вы также можете скопировать всю библиотеку тоже.

ужно разработать довольно простой php-сайт, поэтому мне не нужны фреймворки. Но он должен поддерживать несколько языков (EN / FR / CHINESE). Я искал php встроенную систему и нашел два способа: модуль int от php5.3 ...