Результаты поиска по запросу "internationalization"
Алгоритмы переноса слов для японского языка
В недавнем веб-приложении, которое я создал, я был приятно удивлен, когда один из наших пользователей решил использовать его для создания чего-то полностью на японском языке. Однако текст был завернут странно и неловко. По-видимому, браузеры не ...
Этот совет очень полезен.
ed версия 4.1.5, похоже, не работает с международными символами. Вот мой входной файл: Грас Оч Стенар Трад - От Моджи к Миннеаполису DVD [G2007DVD] 7812 | Икс Gras Och Stenar Trad - От Möja до Миннеаполисского DVD [G2007DVD] 7812 | Y (Обратите ...
Джанго: работает сайт на многих языках
Я хочу запустить сайт статьи на нескольких языках, я уже перевел строки перевода, так что мои шаблоны готовы. У меня есть только вопросы, как хранить статьи на многих языках? Нужно ли создавать базу данных для каждого перевода или она работает ...
Поддерживает ли TextBox WPF словари для проверки орфографии для Нидерландов?
RichTextBox поддерживает опцию проверки орфографии, что очень приятно. (SpellCheck.IsEnabled = true) Но я не могу понять это на другом языке. (Я живу в Нидерландах ..;)) Кто-нибудь из вас имеет опыт работы с SpellCheck в TextBox? Я знаю, что ...
Пока вы сохраняете свои скрипты в том же наборе символов, что и ваша страница (например, HTML и JavaScript - это UTF-8, или HTML и JavaScript - это Shift_JIS), вы сможете обрабатывать свои регулярные выражения точно так же, как и в случае с Английский.
имаюсь интернационализацией в Struts. Я хочу написать валидацию Javascript для японских и английских пользователей. Я знаю регулярные выражения для английского, но не для японских пользователей. Можно ли написать одно регулярное выражение для ...
Пожалуйста, дайте мне знать, если есть стандартный способ получить путь к папке шрифтов.
аюсь создать PDF в моем приложении для Android. Я использую iText, и он генерирует PDF, но отображаются только буквы на английском языке. Я нашел пример кода для iText, работающего с Unicode. Я попробовал этот пример кода в ...
Добавьте его в свою виртуальную среду:
аюсь заставить gettext работать в Django на моем OSX Leopard django_manage.py makemessages -l nl Importing Django settings module settings processing language nl Error: errors happened while running xgettext on __init__.py /bin/sh: xgettext: ...
Я попробовал все возможное в Slim 3, но ничего не получалось, только Slim 2, поэтому я создал свой собственный путь. В основном система определяет язык из браузера и загружает правильный файл перевода, более подробная информация на картинке:
рабочий пример i18n для Twig (движок шаблонов). Документация немного скудна, когда дело доходит до языковых файлов. Куда они должны идти, как они должны выглядеть и как их следует назвать? Я пытался с файлами .po / .mo, не повезло. Если бы ...
Проверено. Кажется, работает, по крайней мере, в Chrome.
могу интернационализировать текст кнопки выбора файлов? Например, что этот код представляет пользователю: <input type="file" .../>
Что я делаю, так это включаю нужный мне модуль, запускаю приложение, и оно приводит к фатальной ошибке, сообщающей, что какой-то модуль отсутствует. Затем я тоже копирую этот файл. Но вы также можете скопировать всю библиотеку тоже.
ужно разработать довольно простой php-сайт, поэтому мне не нужны фреймворки. Но он должен поддерживать несколько языков (EN / FR / CHINESE). Я искал php встроенную систему и нашел два способа: модуль int от php5.3 ...