Результаты поиска по запросу "cjk"

2 ответа

как генерировать интернационализированные заголовки

ользую модуль PythonMimeWriter чтобы создать сообщение и smtplib для отправки сообщения построено сообщение: file msg.txt: ----------------------- Content-Type: multipart/mixed; from: me<[email protected]> to: [email protected] subject: 主題 Content-Type: ...

2 ответа

Пока вы сохраняете свои скрипты в том же наборе символов, что и ваша страница (например, HTML и JavaScript - это UTF-8, или HTML и JavaScript - это Shift_JIS), вы сможете обрабатывать свои регулярные выражения точно так же, как и в случае с Английский.

имаюсь интернационализацией в Struts. Я хочу написать валидацию Javascript для японских и английских пользователей. Я знаю регулярные выражения для английского, но не для японских пользователей. Можно ли написать одно регулярное выражение для ...

4 ответа

Облегченная реализация Android-биллинга версии 3

троил приложение Android для использования модуля биллинга в приложении, как описано в:http://developer.android.com/guide/market/billing/index.html [http://developer.android.com/guide/market/billing/index.html] Он отлично работает при ...

ТОП публикаций

3 ответа

stackoverflow.com/a/20106483/6872499

о интересно, знает ли кто-нибудь о библиотеке классов, которая может конвертировать китайский пиньинь в те, что с тонами, такие как nin2 hao3 ma в nín hǎo ma. Это было бы похоже наэтот ...

6 ответов

Краткий ответ: да. И это легко. Сначала вы можете преобразовать его из UTF-8 в BIG5, затем есть множество инструментов для преобразования BIG5 в GBK, а затем вы можете преобразовать GBK в UTF-8.

веб-сайт локализован / интернационализирован с переводом на упрощенный китайский ... Можно ли надежно автоматически конвертировать текст в традиционный китайский высококачественным способом?Если да, то будет ли оно очень высокого качества ...

4 ответа

@Christoffer Hammarström - Спасибо за предложение. Я записал строку обратно в файл, используя OutputStreamWriter с указанным набором символов UTF-8, и полученный файл действительно правильно отображает символы в другом приложении, так что я думаю, все хорошо. Должна быть просто консоль Eclipse, которая меня бросила.

орое время я читал о кодировке Unicode и UTF-8 и думаю, что понимаю это, так что, надеюсь, это не будет глупым вопросом: У меня есть файл, который содержит некоторые символы CJK, и который был сохранен как UTF-8. У меня установлены различные ...

4 ответа

В поисках открытой реализации обнаружения плагиата, которая может быть с китайским.

формулировано в вопросе, я ищу бесплатный и / или открытый текстовый алгоритм сегментации текста для китайского языка, я понимаю, что это очень трудная задача, так как возникает много двусмысленностей. Я знаю, что есть API Google, но это скорее ...

2 ответа

 который использует стороннюю библиотеку вместо.

я установил текущую локализацию на японский, как я могу сделать так, чтобы японские символы всегда имели более высокий приоритет, чем не японские символы. Например, сейчас английские символы всегда будут появляться перед символами катаканы. Как я ...

1 ответ

microsoft.com/typography/fonts/font.aspx?FMID=1081

отаю над приложением WinForm, и у меня есть текстовое поле, в которое я вставляю тексты из Google Translator. Я получил положительные результаты с несколькими языками Sematic и Indo, но китайские иероглифы отображаются в виде рамок. Есть ли ...

3 ответа

 длинные байты.

трел на кодировку китайских символов в Википедии, и у меня возникли проблемы с выяснением того, что они используют. Например, «的» кодируется как «% E7% 9A% 84» (глянь ...