Ключевые слова PoEdit - множественное число

Я включил в приложение систему локализации, подобную gettext, но моя функция перевода выглядит следующим образом:

 t($category, $string, [$plural_string, $number, $vprintf_arguments])

Мои ключевые слова PoEdit:

t:2
t:2,3
t: 2 сообщает PoEdit для анализа$stringи работает видимоt: 2,3 должен сказать PoEdit для разбора обоих$string а также$plural_string - но это не так :(

Это только видит$string, так что я не получаю синтаксический анализ форм множественного числа ... Как я могу это исправить? Я не хочу переключать мою функцию на другой формат аргумента, потому что мне нравится этот :(

Также эта функция действует как замена sprintf:

если 3-й аргумент ($ множественная_строка) является массивом, то функция будет рассматривать значения из массива в качестве аргументов vsprintf.если 3-й аргумент является строкой и указан $ number, функция будет рассматривать $ vprintf_arguments в качестве аргументов для vsprintf (если они предоставлены), а $ mult_string - как форму множественного числа $ string

В любом случае PoEdit не должен мешать аргументам без кавычек, верно? Я имею в виду, что он будет только анализировать $ множественную строку как строку, если он выглядит'abc abc'

Ответы на вопрос(2)

Ваш ответ на вопрос