Результаты поиска по запросу "localization"
Я забыл все об этом стековом вопросе. Спасибо за напоминание. Что я сделал, так это локализовал свое приложение для соответствующих языков. То есть создайте и локализуйте Localization.strings (используя genstrings) в моем случае, но, насколько я вижу, вы можете просто локализовать изображение в вашем приложении, и будут созданы соответствующие папки, упомянутые в @BenedictCohen. Вы можете использовать Интерфейсный Разработчик, чтобы локализовать представление изображения.
аюсь получить локализованный индекс, такой как Контакты, используяUILocalizedIndexedCollation, В Контактах, когда я меняю язык, индекс меняется в соответствии с языком. тем не мениеsectionIndexTitles всегда возвращает английский индекс. Я ...
делает) и связать имя поддиапазона с каждой кодовой точкой.
аюсь найти ресурс, который можно использовать для подключения языков (или, скорее, сценариев) к блокам символов Юникода. Такой ресурс будет использоваться для поиска таких вопросов, как "Какие блоки Unicode используются на французском языке?" или ...
В Swift это так просто:
отаю над проектом, который требует трехбуквенный (ISO 639-2) языковой код для доступа к службе REST. Я надеялся использовать текущие настройки языка, используя[[NSLocale currentLocale] objectForKey:NSLocaleLanguageCode], К сожалению, этот метод ...
Теперь я знаю, что это звучит как большая работа, но это просто то, что нужно сделать. Возможно, вы просто хотели бы поблагодарить какую-то бедную душу в Microsoft, которая своим добрым намерением решила, что CurrentCulture для конечного пользователя является лучшим значением по умолчанию для провайдеров форматирования ... Очевидно, что другие разработчики фреймворков, которые делали это в прошлом, были неправы и люди из МС правы, ха? Большая часть денег испарилась из-за этой глупой, неустранимой ошибки.
пост о C # и .Net, но некоторая информация полезна для других технологий. Поскольку я помню, у меня были проблемы с приложениями или играми, которые вылетали из-за другого стиля анализа десятичных чисел. Это происходит очень часто, от приложений ...
Имена файлов с японскими символами превращаются в мусор при записи в zip-файл с использованием java.util.zip. *
У меня есть каталог с именем, содержащим японские символы, и мне нужно использовать утилиты zip в java.util.zip, чтобы записать его в zip-файл. Запись zip-файла завершается успешно, но когда я открываю полученный zip-файл с помощью встроенной в ...
IOS: добавить языки как Localizable.strings
Я хочу локализовать свое приложение и добавить французский и испанский к целевым свойствам, кроме английского Но эти языки не отображаются внутри инспектора файлов для выбора. Только «Английский» и что-то под названием «База». Любая помощь?
Для статического HTML вы можете назвать файлы, например, нечто_de.html, что-то_ru.html и т. Д., И выбрать подходящий файл во время выполнения.
//web.archiveorange.com/archive/v/fwvde0wN3xcViMtADw6x [http://web.archiveorange.com/archive/v/fwvde0wN3xcViMtADw6x] Похоже, что свойство navator.language всегда находится в веб-просмотре на андроиде. Тогда каков наилучший способ получить язык ...
и вы выбираете О, он будет использовать домен / en / Home / About вместо более простого домена / Home / About
аюсь реализовать локализацию с маршрутами У меня есть следующее: routes.MapRoute( "DefaultLocalized", "{lang}/{controller}/{action}/{id}", new { controller = "Home", action = "Index", id = "", lang = "en" } ); routes.MapRoute( "Default", ...
Утилита - это простой класс NSObject ...
ли использовать инфраструктуру NSLocalizedString (на основе localizable.strings) с определенной пользователем «локализацией»? Дело в том, что есть некоторые языки, которые имеют разные формулировки для мужчин и женщин. Я хочу спросить пол ...
Google Переводчик
у приложение на c #. В целях локализации я перемещаю все свои строки в ресурсы. Некоторые примеры строк: "First sentence.\n Second sentence.""wait..."В первой строке есть символ новой строки"\n"Должен ли я переместить символ новой строки в ...