Результаты поиска по запросу "internationalization"

11 ответов

Как вы управляете процессом перевода строк?

Я работаю над программным проектом, который должен быть переведен на 30 языков. Это означает, что замена любой строки влечет за собой относительно высокую стоимость. Кроме того, перевод не происходит в одночасье, потому что пакет перевода должен ...

1 ответ

 вместо

ользую open-uri для чтения веб-страницы, которая утверждает, что она закодирована в iso-8859-1. Когда я читаю содержимое страницы, open-uri возвращает строку, закодированную в ...

2 ответа

Динамически загружать файл локали, используя Requirejs

У меня есть одностраничное приложение Marionette, основанное на RequireJS, которое должно поддерживать переводы. Моя цель состоит в том, чтобы иметь файл словаря для каждого языка, и, основываясь на зарегистрированной конфигурации пользователя, ...

ТОП публикаций

3 ответа

Как вы можете видеть, есть так много вещей, которые нужно учитывать ... И я сосредоточился именно на таком простом случае, как получение ссылок на дату / время от пользователя ...

способы реализации интернационализации в нашем веб-программном обеспечении. Конечно, я не прошу конкретную реализацию, просто простой пример, который должен направить меня в правильном направлении (если есть такая вещь). Например, меня ...

2 ответа

Вы упоминаете: UICulture = "en-US" Будет ли это читать значения из default.aspx.en.resx? Кроме того, ГДЕ вы бы добавили эти строки кода? Извините за все мои вопросы, но я боролся с этим по крайней мере 2 недели без успеха ... :(

юсь с получением значений из правильного strings.txt в моих файлах ресурсов в моей папке \ bin при переключении языков. У меня есть domain.com (для английского) и domain.nl (для голландского). Однако, кажется, не имеет значения, какой домен я ...

5 ответов

Надеюсь это поможет

о-нибудь есть хорошая «архитектура» для интернационализации дат? как в английском это понедельник, китайский: 星期一, голландский: maandag, японский: 月曜日 Поэтому моя первая идея - создать класс, который будет хранить строки с понедельника по ...

6 ответов

Обновление 2016: бесплатный план с 2 локалями и 500 ключами перевода.

способ изменить значения I18N YML-файлов для локалей через веб-интерфейс, есть ли драгоценный камень для этого?

6 ответов

Краткий ответ: да. И это легко. Сначала вы можете преобразовать его из UTF-8 в BIG5, затем есть множество инструментов для преобразования BIG5 в GBK, а затем вы можете преобразовать GBK в UTF-8.

веб-сайт локализован / интернационализирован с переводом на упрощенный китайский ... Можно ли надежно автоматически конвертировать текст в традиционный китайский высококачественным способом?Если да, то будет ли оно очень высокого качества ...

1 ответ

(Примечание: отредактировано, чтобы избежать амперсандов ... в противном случае это не имело смысла.)

отаю над веб-приложением, где я передаю данные с сервера в браузер в формате XML. Так как я датчанин, я быстро сталкиваюсь с проблемами с персонажамиæøå. Я знаю, что в HTML, я использую"æøå" заæøå. однако, как ...

4 ответа

А затем запустите ваш сервер, например:

ользую модуль I18n по умолчанию для Rails, чтобы перевести мои строки в представления. <%= t("registration.heading") %>Теперь, когда я в режиме регистрации, все мои строки начинаются сregistration, Я всегда должен писать <%= ...