Was ist der richtige Weg, um eine statische Website zu lokalisieren

Ich muss unsere Site in eine Reihe von Sprachen lokalisieren. Die Site besteht aus mehreren statischen Seiten, keinem dynamischen Backend. Wir haben eine nette internationale Gemeinschaft und die Leute sind bereit, uns zu helfen.

Das Problem ist, wie man die Website-Übersetzung arrangiert. Was ist der richtige Workflow?

Was sind die Best Practices für die Lokalisierung statischer Websites? Wie organisiere ich Sprachpakete? Wie organisiere ich einen Workflow vom String-Bundle bis zur Produktions-Webseite?

Ist es möglich, eine Übersetzung auf Wiki-Art zu arrangieren, bei der mehrere Übersetzer gleichzeitig ein String-Bundle übersetzen könnten?

Antworten auf die Frage(8)

Ihre Antwort auf die Frage