Результаты поиска по запросу "localization"
Я прочитал этот пост и переопределил ResourceBundle.Control, но он мне не помог
ажите пожалуйста, как решить эту проблему: Locale locale = new Locale(language); ResourceBundle messages = ResourceBundle.getBundle("i18n.messages", locale, utf8Control); try { String message = new ...
Я провел дальнейшие исследования: я мог наследовать от DisplayNameAttribute, который имеет переопределяемое свойство DisplayName. В конце я использовал шаблон T4 для генерации класса Resources, потому что мне не нужно реализовывать все атрибуты аннотаций данных.
ользую пользовательский поставщик ресурсов для получения строк ресурсов из базы данных. Это прекрасно работает с ASP.NET, где я могу определить тип ресурса в виде строки. Атрибуты метаданных для свойств модели в MVC 3 (например, ...
Опубликуйте свое решение
олжно быть просто, но я не нашел способа, чтобы это прекратилось. Visual Studio публикует много локализованных библиотек DLL. По-видимому, существует немецкая локализация, испанская локализация, итальянская локализация, французская локализация, ...
Пусть ваши пользователи предоставляют свои материалы на том языке, который им нравится, и сохраняют его с соответствующим идентификатором языка. Кто-то должен предоставить перевод на другие языки, чтобы завершить вклад.
довольно большое приложение с большим количеством динамического контента. Есть ли в любом случае, чтобы заставить Struts использовать базу данных для поиска i18n вместо файлов свойств? Я был бы открыт и для других способов решения этой ...
Не все его сообщения требуют двух одинарных кавычек. Что означает, что он должен взломать в распознавании строк формата сообщения. Ик.
кализуем текст пользовательского интерфейса для веб-приложения, работающего на Java 5, и имеем дилемму о том, как мы выводим сообщения, которые определены в файлах свойств - тип, ...
Облом. Я надеялся, что это было единственное место, где что-то происходило в них. Мне придется подумать дальше.
я есть приложение для Android с английскими строками в values / strings.xml. Для каждой строки в этом файле у меня есть запись в values-ja / strings.xml с японским переводом этой строки. Если я установлю эмулятор, Nexus One или Nexus S на ...
, Вы можете зарегистрировать BroadcastReceiver в своем манифесте для его обработки.
лизовал два языка в моем приложении: «Английский» и «Французский», и оба они работают отлично по отдельности. Когда я пытаюсь проверить изменение языка с языком устройства, в этот раз возникают проблемы. Недавно мое приложение и язык устройства ...
Загрузка нескольких языковых файлов в CodeIgniter
Могу ли я загрузить несколько языковых файлов для одного представления в CodeIgniter?
Если вы не используете макросы TEXT, используйте CA2W, CW2A и т. Д.
ый вопрос о поддержке UTF-8 и различных Win32 API. В типичном проекте C ++ MFC возможно ли для MessageBox () отображать строку в кодировке UTF-8? Спасибо Андрей
Добавлен код в исходный вопрос
ватель модели по умолчанию возвращает ошибки для свойств, имеющих тип double, когда мое приложение используется в странах, которые используют различное форматирование чисел для десятичных чисел (например, 1.2 = 1,2). Культура сайта установлена в ...