Wie kann ich in Emacs die Rechtschreibprüfung für mehrere Sprachen durchführen?

Ich schreibe hauptsächlich meine Dokumentation in HTMLEmacs als mein Hauptherausgeber. Mit Emacs können Sie den aktuellen Puffer mit dem Befehl interaktiv überprüfenispell-buffer.

Da ich zwischen mehreren Sprachen wechsle, wird am Ende der Datei ein HTML-Kommentar angezeigt, der das Hauptwörterbuch und das persönliche Wörterbuch für diese Datei angibt, z. für norwegisch (norsk) benutze ich das folgende paar wörterbücher:

<!-- Local IspellDict: norsk -->
<!-- Local IspellPersDict: ~/.aspell/personal.dict -->

Das funktioniert super.

Manchmal habe ich jedoch einen Absatz in einer anderen Sprache (z. B. Englisch) in einem ansonsten norwegischen Dokument eingebettet. Beispiel:

<p xml:lang="en">This paragraph is in English.</p>

Die Rechtschreibprüfung kennzeichnet natürlichalles die Wörter in einem solchen Absatz wie Rechtschreibfehler (da das Wörterbuch nur norwegische Wörter enthält).

Um dies zu vermeiden, habe ich versucht, dem Dokument ein "britisches" Wörterbuch hinzuzufügen:

<!-- Local IspellDict: british -->
<!-- Local IspellDict: norsk -->
<!-- Local IspellPersDict: ~/.aspell/personal.dict -->

Das geht leider nicht. Das "britische" Wörterbuch wird einfach ignoriert.

Meine bevorzugte Lösung wäre, ein zusätzliches Wörterbuch zu laden und dieses zusammen mit dem primären Wörterbuch für die Rechtschreibprüfung zu verwenden. Ist das möglich?

Ich bin jedoch auch an einer Lösung interessiert, mit der ich Absätze markieren kannnicht Rechtschreibprüfung Es ist nicht ideal, aber es würde verhindern, dass gültige englische Wörter als Rechtschreibfehler gekennzeichnet werden.

PS: Ich habe mir auch die Antwort auf diese Frage angeschaut:Mehrsprachige Rechtschreibprüfung mit Spracherkennung, aber es ist viel breiter und geht nicht auf die spezifische Verwendung einemacs ispell für die Rechtschreibprüfung.

Antworten auf die Frage(1)

Ihre Antwort auf die Frage