onsiderações de design para internacionalizaç

Eu li o artigo de Joel em Unicode e sinto que tenho pelo menos uma compreensão básica da internacionalização de uma perspectiva de conjunto de caracteres. Além de leressa questã, Também fiz algumas das minhas próprias pesquisas sobre internacionalização em relação a considerações de design, mas não posso deixar de suspeitar que há muito mais por aí que simplesmente não sei ou não pergunto .

Algumas das coisas que aprendi:

Alguns idiomas são lidos da direita para a esquerda, em vez da esquerda para a direitalendário, datas, horas, moeda e números são exibidos de maneira diferente de idioma para idiom @Design deve ser flexível o suficiente para acomodar muito mais texto, porque alguns idiomas são muito mais detalhados que outro Não aceite ícones ou cores como garantido quando se trata do significado semântico, pois isso pode variar de cultura para cultur nomenclatura geográfica varia de idioma para idiom

Onde estou:

meu design é flexível o suficiente para acomodar muito mais text Traduzo automaticamente cada sequência, incluindo mensagens de erro e diálogos de ajud Ainda não cheguei a um ponto em que precisei exibir unidades de tempo, moeda ou números, mas estarei lá em breve e precisarei desenvolver uma solução. Estou usando o conjunto de caracteres UTF-8 em todos os sentido Meus menus e várias listas no aplicativo são classificadas em ordem alfabética para cada idioma para facilitar a leiturTenho um analisador de tags que extrai tags filtrando palavras de parada. A lista de palavras de parada é específica do idioma e pode ser trocad

O que eu gostaria de saber mais sobre:

Estou desenvolvendo um aplicativo da web para download em PHP, para que qualquer conselho específico em relação ao PHP seja muito apreciado. Desenvolvi minha própria estrutura e não estou interessado em usar outras estruturas no momento. Eu sei muito pouco sobre idiomas não ocidentais. Há considerações específicas que precisam ser levadas em consideração que eu não mencionei acima? Além disso, como as funções de classificação de array do PHP lidam com caracteres não ocidentai Existem dicas específicas que você já experimentou na prática? Eu estou olhando em termos de GUI e o próprio código do aplicativ Algum conselho específico para trabalhar com exibições de data e hora? Existe uma discriminação de acordo com a região ou idioma? Eu já vi muitos projetos e sites deixarem suas comunidades fornecerem tradução para seus aplicativos e conteúdo. Você recomenda isso e quais são algumas boas estratégias para garantir uma boa tradução? Esta questão é basicamente a extensão do que eu sei sobre internacionalização. O que eu não sei se não sei se devo procurar mais?

Edita: Adicionei a recompensa porque gostaria de ter mais exemplos do mundo real por experiênci

questionAnswers(11)

yourAnswerToTheQuestion