¿Cómo puedo hacer la revisión ortográfica de varios idiomas en emacs?

Escribo principalmente mi documentación en HTML usandoemacs como mi editor principal. Emacs le permite revisar de forma interactiva el búfer actual con el comandoispell-buffer.

Como cambio entre varios idiomas, tengo un comentario HTML al final del archivo que especifica el diccionario principal y el diccionario personal para ese archivo, por ejemplo, Para el noruego (norsk) utilizo el siguiente par de diccionarios:

<!-- Local IspellDict: norsk -->
<!-- Local IspellPersDict: ~/.aspell/personal.dict -->

Esto funciona muy bien.

Sin embargo, a veces tengo un párrafo en otro idioma (por ejemplo, inglés) incrustado en un documento noruego. Ejemplo:

<p xml:lang="en">This paragraph is in English.</p>

El corrector ortográfico marca naturalmentetodos las palabras en un párrafo como faltas de ortografía (ya que el diccionario solo contiene palabras en noruego).

Para evitar esto, he intentado agregar un diccionario "británico" al documento, como este:

<!-- Local IspellDict: british -->
<!-- Local IspellDict: norsk -->
<!-- Local IspellPersDict: ~/.aspell/personal.dict -->

Por desgracia, esto no funciona. El diccionario "británico" es simplemente ignorado.

Mi solución preferida sería cargar un diccionario adicional y usarlo, junto con el diccionario principal, para la revisión ortográfica. es posible?

Sin embargo, también estoy interesado en una solución que me permita marcar párrafos parano siendo revisado por hechizos No es ideal, pero evitaría que las palabras válidas en inglés se marcaran como faltas de ortografía.

PD: También he mirado la respuesta a esta pregunta:Corrección ortográfica multilingüe con detección de lenguaje, pero es mucho más amplio y no aborda el uso específicoemacs ispell para hacer el corrector ortográfico.

Respuestas a la pregunta(1)

Su respuesta a la pregunta