Suchergebnisse für Anfrage "internationalization"

2 die antwort

Regulärer Ausdruck, der Buchstaben (wie „ñ“) aus jeder Sprache zulässt

versuchen, Benutzer Sonderzeichen in anderen Sprachen wie Spanisch oder Französisch verwenden zu lassen. Ich hatte ursprünglich folgendes: "/[^A-Za-z0-9\.\_\- ]/i"und änderte es dann zu "/[^\p{L}\p{N}\.\_\-\(\) ]/i"funktioniert aber immer noch ...

4 die antwort

Verlassen Sie sich auf die Standardcodierung. Was soll ich verwenden und warum?

FindBugs meldet einen Fehler: Vertrauen auf die Standardcodierung Sie haben einen Aufruf einer Methode gefunden, die eine Konvertierung von Byte zu String (oder String zu Byte) durchführt und davon ausgeht, dass die Standardcodierung für die ...

1 die antwort

Gibt es eine einzige Regel, um mit einfachen Anführungszeichen beim Schreiben von Spring Resource Boundle umzugehen?

FrühlingResourceBundleMessageSource VerwendetMessageFormat zum Ersetzen von Platzhaltern ({0}) in Nachrichten. MessageFormat erfordert, dass einfache Anführungszeichen (') werden mit zwei einfachen Anführungszeichen ('') (sehen:MessageFormat ...

TOP-Veröffentlichungen

3 die antwort

In Rails, wie Standard-Flash-Nachrichten in der i18n-Gebietsschemadatei angegeben werden

Ich weiß, dass die i18n-Locale-Datei einige voreingestellte Strukturen enthält, sodass Rails Werte automatisch abruft. Wenn Sie beispielsweise den Standardtext für die Senden-Schaltfläche für neue Datensätze festlegen möchten: # ...

3 die antwort

Wie kann ich eine GWT UIBinder-Seite mit Nachrichten internationalisieren?

Ich versuche, eine UIBinder-Anwendung mit Eigenschaftendateien zu internationalisieren. Da wir bereits viele Übersetzungen über die Schnittstelle com.google.gwt.i18n.client.Messages (GWT 1.7.1) haben, möchten wir diese Nachrichten ...

3 die antwort

Bei fehlender Übersetzung auf die Standardsprache zurückgreifen

In einer internationalisierten Rails (2.3.5) -App möchte ich eine Übersetzung aus dem Standardgebietsschema anstelle von "Übersetzung fehlt" anzeigen - es gibt ein Ticket dafür, aber es scheint, dass es noch ...

6 die antwort

.NET: Gibt es Unterschiede zwischen InvariantCulture und en-US?

Ausgehend von den folgenden zwei Kulturen: CultureInfo c1 = InvariantCulture; CultureInfo c2 = new CultureInfo("en-US");und ich sollte jede Information untersuchen, die für beide Kulturen spezifisch ist, z. c1.DateTimeInfo.ShortDatePattern; ...

2 die antwort

Wie kann ich meine App mit Xcode 5 lokalisieren?

Dies ist eine Folgefrage (und Antwort) zumWie kann ich meine App mit Xcode 4 lokalisieren? [https://stackoverflow.com/questions/5349066/how-to-localize-my-app-with-xcode-4/11282424#11282424] Frage. Wie lokalisiere ich meine App mit Xcode 5.x?

6 die antwort

Wie kann ich (i18n) moment.js in meteor.js lokalisieren?

Wie kann moment.js, das in einer meteor.js-App verwendet wird, angewiesen werden, eine andere Sprache als Englisch zu verwenden? moment.js (als mrt-Paket installiert) funktioniert einwandfrei mit der Standardsprache Englisch. Mit den ...

8 die antwort

Sprache in einer Django-Ansicht einstellen

Hintergrund:Die Ansicht wird aufgerufen, wenn ein Zahlungsdienstleister hinter den Kulissen ein Zahlungsergebnis zurücksendet. Danach muss ich eine E-Mail in der richtigen Sprache senden, um die Zahlung zu bestätigen, und so weiter. Ich kann den ...