Resultados da pesquisa a pedido "internationalization"
XCode - Múltiplos alvos, Múltiplos * nomes * internacionalizados?
Eu tenho um projeto de iPhone internacionalizado. Nos vários
Obtendo um padrão de formato de moeda do filtro AngularJS
Estou interessado em criar um filtro que aceite uma quantia, código de moeda ISO 4217 e tamanho de fração e retorne o valor nesse formato. Notei que AngularJ...
como ter caracteres unicode no url do django?
Meu URL conf é o seguinte
Como descobrir a orientação de texto dependente da localidade em java?
Enquanto escrevo um mecanismo de formato e análise, gostaria de descobrir - com uma j.u.Locale, se a orientação geral do texto estiver da direita para a esquerda (caracteres de letras). O que eu vi é: 1.) Caractere # getDirectionality (char) ...
Explicação sobre como usar I18n.l @ user.created_at, formato:: padrão
Ao traduzir um formato de datacom I18n.l ou o ajudante ´l´ [http://guides.rubyonrails.org/i18n.html#adding-date-time-formats]assim na visualização: l @user.created_at, format: :defaulte no correspondentesv.yml: sv: time: formats: default: ...
Tags HTML em seqüências internacionalizadas em Polymer.dart
Estou exibindo seqüências internacionalizadas em um elemento Polymer da seguinte maneira: <div> <span class="title">{{title}}</span> <br/><br/> <span class="subtitle">{{subtitle1}}</span> <br/> <span class="content">{{paragraph1}}</span> ...
O TextBox do WPF suporta dicionários de verificação ortográfica para os Países Baixos?
O RichTextBox suporta uma opção de verificação ortográfica, o que é muito bom. (SpellCheck.IsEnabled = true) Mas não consigo trazê-lo para outro idioma. (Eu vivo na Holanda.. ;)) Algum de vocês tem alguma experiência com a opção SpellCheck do ...
Algoritmos de quebra de linha para japonês
Em um aplicativo da Web recente que criei, fiquei agradavelmente surpreso quando um de nossos usuários decidiu usá-lo para criar algo inteiramente em japonês. No entanto, o texto foi embrulhado de forma estranha e desajeitada. Aparentemente, os ...